Sunday, March 26, 2006

El gallec que parlen els sioux

Josep Maria Espinàs

Tinc un amic gallec que viu a Vigo i que llegeix cada dia l'edició d'EL PERIÓDICO a internet. I m'ha fet saber que el Premi de Periodisme Fernández del Riego ha estat concedit a Eduardo Rolland, redactor del diari El Faro de Vigo.
L'article de Rolland ja porta un títol ben suggestiu: "O galego dos sioux". Hi explica que un amic seu, de Sòria, riu molt amb els indis que surten a les pel.lícules de la Televisió de Galícia perquè parlen en gallec. I pregunta si és que els indis no poden parlar "bé", com els apatxes de tota la vida, i dir "agua de fuego". ¿Per què diuen "auga de fogo"?
Un dia, el de Sòria va coincidir en una conversa amb un nord-americà, professor de Filologia Espanyola a Texas. El nord-americà no entenia que, en un territori petit com Europa, es parlessin tantes llengües. El periodista, que estava amb ells en aquell moment, li va dir que, malgrat que s'hi havien esforçat molt, "no vam poder exterminar tots els pobles del continent". I que als Estats Units també es parlen moltes llengües --encara que sigui a les reserves--, perquè els hopi, els navahos, els sioux o els arapahoes ja estaven en aquell territori des d'abans que hi arribessin els europeus i convertissin les seves llengües en unes llengües mortes.
"Si a alguns els fa riure que els indis de les pel.lícules parlin gallec, no riu menys un americà quan sent que Sitting Bull parla en castellà". S'imagina que els apatxes deien "firewater", que parlaven anglès...
Aquí, quan va néixer TV-3, també alguns van trobar absurd que els personatges de Dallas parlessin català. Afortunadament, es va descobrir que J. R. no era un senyor que de debò digués "zorra" a Sue Hellen. Només ho deia en la versió traduïda al castellà.
Amb la ironia dels periodistes gallecs que tant admiro, Rolland acaba el seu premiat article amb aquestes paraules: "Amb permís dels meus amics, penso que els indis poden parlar gallec quan vulguin, i també expressar-se en la seva pròpia llengua... si ho permet, és clar, el Setè de Michigan".

Article publicat a la pàgina 12 de l'edició de 25/3/2006 de El Periódico

0 Comments:

Post a Comment

<< Home